首页 > 商标百科 > 正文

专利申请文件的翻译要注意哪些 申请发明专利对企业的影响

2023-10-10 05:46:49 | 好商标网

最近经常有小伙伴私信询问专利申请文件的翻译要注意哪些 申请发明专利对企业的影响相关的问题,今天,好商标网小编整理了以下内容,希望可以对大家有所帮助。

专利申请文件的翻译要注意哪些 申请发明专利对企业的影响

专利申请文件的翻译要注意哪些

在我们在进行涉外专利申请时,往往需要把中文翻译成对应国家的语言。这里就会产生一个翻译费的问题,一般情况下翻译费都是不低的。申请人有时候想我能不能自己翻译,或者请人翻译。这里又有个风险,因为专利文件的翻译如果翻译的不好(涉及很多专业术语,没做过专利这行的人翻译很难翻译到位),在审查时,很容易受到审查意见,而答复审查意见又是个收费的环节。因此建议直接给代理翻译就行。

在申请文件的翻译过程中,既要忠实于原文,又要考虑各种语言的表述习惯和翻译文本的易读性。在翻译时,需要注意以下问题:

1.使用简练明确的表述方式以及专业的技术

术语要尽量避免不明确的文字表述。对申请文件进行翻译时,应简练明确、使用规范的技术术语。

专利申请文件的翻译要注意哪些 申请发明专利对企业的影响



2.确保主语、谓语和宾语的关系清晰

尽量避免在一句话中存在多重主、谓、宾关系的表述。由于其它语言的表述习惯,如果在一个句子中存在多重主、谓、宾关系,则很有可能导致修饰关系不清楚,因此,要尽量避免这样的表述方式。

3.指示代词的指代要清晰指示代词的指代要清晰

例如在使用“其”、“该”、“所述”、“上述”这样的指示代词时,一定使指示代词和其指代的具体部件或步骤等明确对应,以免造成指代不清的问题。

专利申请文件的翻译要注意哪些 申请发明专利对企业的影响

申请发明专利对企业的影响

专利权分为发明专利、实用新型专利和外观设计专利,小编今天要说的就是发明专利,在这三种专利中,发明专利的申请时间是最长的,他需要经历实质审批等等环节申请完成后好处也非常多。

专利是指受法律保护的发明创造,包括发明专利、实用新型专利和外观设计专利三种类型。

办理专利申请应当提交必要的申请文件,并按规定缴纳费用。专利申请必须采用纸件形式或者电子申请的形式办理。申请人可以直接面交或通过邮寄的方式向国家知识产权局递交专利申请,也可以通过设在地方的代办处递交专利申请.

发明专利是指对一种从创造活动中产生的对现有技术问题的崭新的解决方案所授予的专利。发明人对自己的发明可以依法向专利机关申请专利。一件发明或者实用新型专利申请应当限于一项发明或者实用新型。属于一个总的发明构思的两项以上的发明或者实用新型,可以作为一件申请提出。一件外观设计专利申请应当限于一种产品所使用的一项外观设计。

小编在这里也要提醒大家:专利权的终止根据其终止的原因可分为:期限届满终止;发明专利权自申请日起算维持20年,实用新型或外观设计专利权自申请日起算维持满10年,依法终止。或者是未缴费终止;专利权人未照规定缴纳或缴足年费及滞纳金的,专利权自上一年度期满之日起终止。

因此,企业如果错过了缴纳年费的时间,可以在申请日起六个月内补交,但要缴纳滞纳金。如果超过了六个月,可在收到专利权终止通知书两个月内向国家知识产权局办理权利恢复手续,补交年费和恢复费。如果已经超过了上述时间,则专利权终止,无法恢复,申请人只能对其进行改进后重新申请。好商标网

发明专利比较其他专利的优势更多,企业一定不能放弃这些权利。

以上就是好商标网小编整理的内容,想要了解更多相关资讯内容敬请关注好商标网。
与“专利申请文件的翻译要注意哪些 申请发明专利对企业的影响”相关推荐
专利申请文件的翻译要注意哪些 发明专利有哪些分类,企业如何申请
专利申请文件的翻译要注意哪些 发明专利有哪些分类,企业如何申请

专利申请文件的翻译要注意哪些在我们在进行涉外专利申请时,往往需要把中文翻译成对应国家的语言。这里就会产生一个翻译费的问题,一般情况下翻译费都是不低的。申请人有时候想我能不能自己翻译,或者请人翻译。这里又有个风险,因为专利文件的翻译如果翻译的不好(涉及很多专业术语,没做过专利这行的人翻译很难翻译到位),在审查时,很容易受到审查意见,而答复审查意见又是个收费的环节。因此建议直接给代理翻译就行。在申

2023-09-29 19:34:00
专利申请文件的翻译要注意哪些 如何申请高新企业认证
专利申请文件的翻译要注意哪些 如何申请高新企业认证

专利申请文件的翻译要注意哪些在我们在进行涉外专利申请时,往往需要把中文翻译成对应国家的语言。这里就会产生一个翻译费的问题,一般情况下翻译费都是不低的。申请人有时候想我能不能自己翻译,或者请人翻译。这里又有个风险,因为专利文件的翻译如果翻译的不好(涉及很多专业术语,没做过专利这行的人翻译很难翻译到位),在审查时,很容易受到审查意见,而答复审查意见又是个收费的环节。因此建议直接给代理翻译就行。在申

2023-10-11 18:54:24
专利申请文件的翻译要注意哪些
专利申请文件的翻译要注意哪些

专利申请文件的翻译要注意哪些在我们在进行涉外专利申请时,往往需要把中文翻译成对应国家的语言。这里就会产生一个翻译费的问题,一般情况下翻译费都是不低的。申请人有时候想我能不能自己翻译,或者请人翻译。这里又有个风险,因为专利文件的翻译如果翻译的不好(涉及很多专业术语,没做过专利这行的人翻译很难翻译到位),在审查时,很容易受到审查意见,而答复审查意见又是个收费的环节。因此建议直接给代理翻译就行。在申

2023-05-28 10:47:03
专利申请文件的翻译要注意哪些 发明专利申请查询
专利申请文件的翻译要注意哪些 发明专利申请查询

专利申请文件的翻译要注意哪些在我们在进行涉外专利申请时,往往需要把中文翻译成对应国家的语言。这里就会产生一个翻译费的问题,一般情况下翻译费都是不低的。申请人有时候想我能不能自己翻译,或者请人翻译。这里又有个风险,因为专利文件的翻译如果翻译的不好(涉及很多专业术语,没做过专利这行的人翻译很难翻译到位),在审查时,很容易受到审查意见,而答复审查意见又是个收费的环节。因此建议直接给代理翻译就行。在申

2023-05-29 19:41:01
专利申请文件的翻译要注意哪些 发明专利的难点在哪
专利申请文件的翻译要注意哪些 发明专利的难点在哪

专利申请文件的翻译要注意哪些在我们在进行涉外专利申请时,往往需要把中文翻译成对应国家的语言。这里就会产生一个翻译费的问题,一般情况下翻译费都是不低的。申请人有时候想我能不能自己翻译,或者请人翻译。这里又有个风险,因为专利文件的翻译如果翻译的不好(涉及很多专业术语,没做过专利这行的人翻译很难翻译到位),在审查时,很容易受到审查意见,而答复审查意见又是个收费的环节。因此建议直接给代理翻译就行。在申

2023-10-09 04:59:39
专利申请文件的翻译要注意哪些 专利申请对说明书名称的撰写要求
专利申请文件的翻译要注意哪些 专利申请对说明书名称的撰写要求

专利申请文件的翻译要注意哪些在我们在进行涉外专利申请时,往往需要把中文翻译成对应国家的语言。这里就会产生一个翻译费的问题,一般情况下翻译费都是不低的。申请人有时候想我能不能自己翻译,或者请人翻译。这里又有个风险,因为专利文件的翻译如果翻译的不好(涉及很多专业术语,没做过专利这行的人翻译很难翻译到位),在审查时,很容易受到审查意见,而答复审查意见又是个收费的环节。因此建议直接给代理翻译就行。在申

2023-10-07 04:06:07
专利申请文件的翻译要注意哪些 发明专利为啥难申请
专利申请文件的翻译要注意哪些 发明专利为啥难申请

专利申请文件的翻译要注意哪些在我们在进行涉外专利申请时,往往需要把中文翻译成对应国家的语言。这里就会产生一个翻译费的问题,一般情况下翻译费都是不低的。申请人有时候想我能不能自己翻译,或者请人翻译。这里又有个风险,因为专利文件的翻译如果翻译的不好(涉及很多专业术语,没做过专利这行的人翻译很难翻译到位),在审查时,很容易受到审查意见,而答复审查意见又是个收费的环节。因此建议直接给代理翻译就行。在申

2023-09-25 10:44:19
农业专利转让信息有哪些 专利申请文件的翻译要注意哪些
农业专利转让信息有哪些 专利申请文件的翻译要注意哪些

农业专利转让信息有哪些没有农业专利?找合适的农业专利转让。那么,农业专利转让信息有哪些?在下文的介绍中,小编汇总了一些关于农业方向的实用新型专利转让信息,供大家选择。如果没有找到合适的,或者闹不清楚还有没有,直接找我们编辑咨询沟通就好。农业专利转让信息:201*******159一种农用地*******的角度调节组件201*******846一种农业土质采样装*******201*******

2023-05-28 16:21:27